I saw three ships (Ich sah drei Schiffe auf dem Meer)
Kategorie: Englische Weihnachtslieder
I saw three ships come sailing in,
Autor: unbekannt
On Christmas day, on Christmas day,
I saw three ships come sailing in,
On Christmas day in the morning.
And who was in those ships all three?
On Christmas day, on Christmas day,
And who was in those ships all three?
On Christmas day in the morning.
Our Saviour Christ and his lady
On Christmas day, on Christmas day,
Our Saviour Christ and his lady,
On Christmas day in the morning.
Pray whither sailed those ships all three?
On Christmas day, on Christmas day,
Pray whither sailed those ships all three?
On Christmas day in the morning.
Oh, they sailed into Bethlehem,
On Christmas day, on Christmas day,
Oh, they sailed into Bethlehem,
On Christmas day in the morning.
And all the bells on earth shall ring,
On Christmas day, on Christmas day,
And all the bells on earth shall ring,
On Christmas day in the morning.
And all the Angels in Heaven shall sing,
On Christmas day, on Christmas day,
And all the Angels in Heaven shall sing,
On Christmas day in the morning.
And all the souls on earth shall sing,
On Christmas day, on Christmas day,
And all the souls on earth shall sing,
On Christmas day in the morning.
Then let us all rejoice, amain,
On Christmas day, on Christmas day,
Then let us all rejoice, amain,
On Christmas day in the morning.
Kurze einleitende Zusammenfassung
"I saw three ships" ist ein faszinierender Weihnachtsklassiker, der sich durch seine ungewöhnliche und rätselhafte Bildsprache auszeichnet. Während die meisten Weihnachtslieder von Stall, Sternen oder Engeln erzählen, berichtet dieses Lied von drei Schiffen, die am Weihnachtsmorgen segeln. Seine Unverwechselbarkeit liegt genau in diesem scheinbaren Widerspruch: Was haben Schiffe mit der Geburt Christi in Bethlehem zu tun, das doch bekanntlich im bergigen Landesinneren liegt? Diese Frage macht das Lied zu einem wunderbaren Gesprächs- und Deutungsanlass und hebt es von der Masse der Weihnachtslieder ab.
Inhaltliche Deutung & Botschaft
Die Kernbotschaft des Liedes ist die freudige Ankunft des Heils in der Welt. Die drei Schiffe symbolisieren dabei oft die Heilige Familie – Jesus, Maria und Josef – oder werden als Träger der drei Geschenke der Weisen aus dem Morgenland gedeutet. Eine weitere, besonders in England verbreitete Interpretation sieht in den Schiffen die Reliquienschiffe, die die Gebeine der Heiligen Drei Könige nach Köln brachten. Unabhängig von der genauen Deutung ist die Botschaft klar: Das Wunder der Weihnacht erreicht die ganze Welt, selbst auf unerwarteten Wegen, und löst universelle Freude aus, die alle Glocken läuten und alle Engel und Menschen singen lässt.
Kulturelle und historische Bedeutung
Das Lied hat seine Wurzeln im England des 17. Jahrhunderts und ist ein fester Bestandteil der anglo-amerikanischen Weihnachtstradition. In der deutschen Weihnachtskultur ist es vor allem durch englischsprachige Weihnachtsalben und den Schulunterricht bekannt. Seine eingängige, wiederholungsreiche Melodie macht es zu einem beliebten Kanon. Es existieren zahlreiche Adaptionen und Übersetzungen, wobei der deutsche Titel "Ich sah drei Schiffe" meist eine freie Übertragung ist. Besonders interessant sind die regionalen Variationen des Textes, in denen manchmal auch die drei Schiffe als "die Katharina, die Margareta und die Maria" benannt werden, was auf einen möglichen vorchristlichen Ursprung hindeuten könnte.
Welche Stimmung erzeugt das Lied?
"I saw three ships" erzeugt eine beschwingte, fast märchenhafte und optimistische Stimmung. Der rhythmische, wellenartige Melodieverlauf erinnert an das Schaukeln von Schiffen auf dem Wasser und vermittelt ein Gefühl von Bewegung und froher Erwartung. Der sich ständig wiederholende Refrain "On Christmas day in the morning" wirkt wie ein freudiger Ausruf und unterstreicht die festliche Morgenstimmung des Weihnachtsfestes. Es ist weniger ein besinnliches als vielmehr ein aktivierendes und gemeinschaftsförderndes Lied.
Für welche Anlässe eignet sich das Lied besonders?
Dieses Lied eignet sich perfekt für lebendige Weihnachtsfeiern mit Gesang. Es ist ideal für das gemeinsame Musizieren in der Familie, im Freundeskreis oder in der Schule, da es sich leicht als Kanon singen lässt. Sein fröhlicher Charakter passt gut zum Weihnachtsmorgen, zum Auspacken der Geschenke oder als festlicher Auftakt für das Weihnachtsessen. Auch auf Weihnachtsmärkten oder bei spontanen Singkreisen kommt seine mitreißende Melodie gut zur Geltung. Es ist ein Lied für den aktiven Teil der Feiertage.
Für wen eignet sich das Lied?
Das Lied ist hervorragend für Familien mit Kindern und für Schulklassen geeignet. Der einfache, sich wiederholende Text und die eingängige Melodie lassen sich auch von jüngeren Kindern schnell erlernen. Ältere Kinder und Erwachsene haben Freude an der mehrstimmigen Ausführung als Kanon. Es spricht zudem Menschen an, die sich für die historischen und symbolischen Rätsel hinter traditionellen Weihnachtsliedern interessieren. Chöre und Musikgruppen schätzen es wegen seiner musikalischen Vielseitigkeit.
Für wen eignet sich das Lied weniger?
Für Momente der tiefen Stille und Besinnlichkeit in der Adventszeit, etwa bei einer stillen Andacht oder beim Betrachten des Weihnachtsbaumes im Kerzenschein, ist dieses Lied möglicherweise zu lebhaft und rhythmisch. Menschen, die ausschließlich traditionelle deutsche Weihnachtslieder schätzen und englischsprachige Lieder ablehnen, werden hier nicht auf ihre Kosten kommen. Auch für Solisten, die ein Lied mit großer emotionaler Tiefe und erzählerischem Balladencharakter suchen, gibt es passendere Alternativen.
Abschließende Empfehlung
Wähle "I saw three ships" genau dann, wenn du eine fröhliche, aktive und gemeinschaftliche Stimmung schaffen möchtest. Der perfekte Moment ist, wenn die Familie am Weihnachtsmorgen zusammensitzt, die erste Aufregung sich gelegt hat und jetzt Raum für gemeinsames Musizieren ist. Es ist auch das ideale Lied, um Gäste zum Mitsingen zu bewegen, ohne dass sie komplexe Texte lernen müssen. Lass dich von der scheinbar skurrilen Idee der Schiffe anregen und nutze sie als Einstieg für ein Gespräch über die vielen wunderbaren und manchmal überraschenden Wege, auf denen die Weihnachtsgeschichte zu uns kommt. Damit wird dieses Lied zu mehr als nur einem Text – es wird zu einem Erlebnis.
Mehr Englische Weihnachtslieder
- Ding Dong! Merrily On High (Ding dong, fröhlich in der Höh) - George Ratcliffe Woodward
- Go Tell It on the Mountain (Geh, ruf es vom Berg) -
- Hark! The Herald Angels sing (Hört, die Engelsboten singen) - Charles Wesley
- I wonder as I wander (Ich frage mich, während ich gehe) -
- Jingle Bells (Glöckchenläuten) - James Lord Pierpont
- Joy to the world! (Freue dich, Welt) - Isaac Watts
- O little town of Bethlehem (Oh kleine Stadt Bethlehem) - Phillips Brooks
- We wish you a merry Christmas (Wir wünschen euch eine frohe Weihnacht) -
- Angels we have heard on high (Hört der Engel helle Lieder) - James Chadwick
- Deck the Halls (Schmückt die Säle) - Thomas Oliphant
- Up on the housetop (Auf dem Dach) - Benjamin Hanby
- Kings of Orient (Wir sind drei Könige aus dem Morgenland) - John Henry Hopkins
- O Come All Ye Faithful (Herbei, o ihr Gläubigen) - Frederick Oakeley
- Love came down at Christmas (Liebe kam zur Weihnacht) - Christina Rossetti
- Joys Seven (Sieben Freuden) - William E. Studwell
- It Came Upon the Midnight Clear (In der klaren Mitternacht) - Edmund H. Sears
- The Holly and the Ivy (Die Stechpalme und der Efeu) -
- God rest you merry, gentlemen (Gott mit euch, starke Herren) -
- Away in a Manger (Fernab in einer Futterkrippe) -
- Coventry Carol (Coventry-Weihnachtslied) -