Schwedische Weihnachtslieder
Auch die Schweden - unsere Freunde im Norden - haben ganz eigene Sitten und Gebräuche zu Weihnachten. Dazu gehört auch das gemeinsame Singen von Weihnachtsliedern an Heiligabend und am ersten Weihnachtsfeiertag in der Kirche.
Die Melodien der traditionellen schwedischen Lieder klingen ähnlich wie unsere deutschen - langsam und feierlich. Der Einfluss der Kirchen ist deutlich hörbar, da viele der Weihnachtsmelodien den Kirchenliedern ähnlich sind. Einige dieser Melodien sind auch in Deutschland bekannt, beispielsweise das Lied Stilla Natt, was äquivalent zum deutschen Stille Nacht, Heilige Nacht! ist.
Natürlich gibt es in Schweden auch modernere Weihnachtslieder, wie etwa den 1987 entstandenen schwedischen Song "Tänd ett Ljus (Eine Kerze anzünden)". Songs wie "Last Christmas" und "Do they know it's Christmas" laufen im schwedischen Radio auch genauso oft wie bei uns. Ebenfalls gespielt werden Lieder, die sich durch ihren modernen, schnellen Rhythmus von den traditionellen Melodien abheben.
Eine besondere Tradition in Schweden ist das Fest der Santa Lucia. Es wird alljährlich am 13. Dezember gefeiert und markiert den Beginn der Weihnachtszeit. Sie Schweden wollen mit dem Luciafest Licht in die dunkelste Nacht des Jahres bringen. Zu diesem Anlass wird das gleichnamige Lied gesungen. Da Sankta Lucia die Weihnachtszeit einläutet, darf es in unserer Liste natürlich nicht fehlen.
Inhaltsverzeichnis
- Weihnachtslieder Liedtexte auf Schwedisch
- Weihnachten im hohen Norden: Wenn die Dunkelheit regiert
- Sankta Lucia: Das Lichtfest, das den Dezember eröffnet
- Jul: Was Weihnachten in Schweden bedeutet
- Julsånger: Eigenart und Klangcharakter schwedischer Weihnachtslieder
- Astrid Lindgrens Weihnachten: Wie Literatur eine Klangtradition formte
- Tänd ett ljus und danach: Moderne schwedische Weihnachtsmusik
- Weihnachtslieder in Schweden singen: Ein Gemeinschaftsakt
- Fragen zu schwedischen Weihnachtsliedern
- Schwedisches Weihnachtslied zum Anhören und Mitsingen
Weihnachtslieder Liedtexte auf Schwedisch
Musik und Weihnachten werden auch in Schweden GROß geschrieben. Stöbert also in aller Ruhe durch unsere schwedische Liedersammlung. Ihr werdet dann bestimmt ein schönes Lied für Euer Weihnachtsfest finden.
En stjärna gick på himlen fram (Ein Stern ging in den Himmel)
Autor: unbekannt
Ett barn är födt af jungfru reen af jungfru reen
J Bethlehem then staden kleen. Halle: Halleluja.
Hans Namn thet är Jmmanuel Jmmanuel:
Som Skriften oss förkunnar wäl. Halle: Halleluja.
The änglar sungo medh stoor frögd medh stoor frögd
Lof sade Gudh i Himmels högd. Halle: Halleluja.
Til hedar the ock sade så sade så:
At Frälsaren war födder tå. Halle: Halleluja.
Oss syndarom til mycken tröst mycken tröst
Han werlden hafwer återlöst. Halle: Halleluja.
Then Wisom vthaf Österland af Österland
Een stierna lyste vndersam. Halle: Halleluja.
Tå märckte the at Konungen at Konungen
War kommen nidh af Himmelen. Halle: Halleluja.
The kommo ock til Bethlehem til Betghelhem
Och skänckte honom offer reen. Halle: Halleluja.
Guld rökwerck mirrham boro the boro the:
Och gladdes at fåå Christum see. Halle: Halleluja.
Oss Christnom bör på samma wijs på samma wijs
At offra Christo ewigt prijs. Halle: Halleluja.
Lof ske Gudh Fader och hans Son och hans Son
Samt Helga And i högsta thron. Halle: Halleluja.
För nåde och barmhertighet barmhertighet
Nu och i alla ewighet. Halle: Halleluja.
Nu är det jul igen (Jetzt ist es wieder Weihnachten)
Autor: unbekannt
Nu' det jul igen og
nu' det jul igen
og julen varer li' til påske
Nej det' ikke sandt,
nej det ikke sandt,
for ind imellem kommer fasten.
Nu har vi ljus här i vårt hus / Julpolska (Jetzt haben wir Licht in unserem Haus)
Autor: Rafael Hertzberg
Nu har vi ljus här i vårt hus,
julen är kommen, hopp fa-ra-la-la!
Barnen i ring dansa omkring, dansa omkring.
Granen står så grön och grann i stugan,
granen står så grön och grann i stugan.
Tra-la-la-la-la, tra-la-la-la-la, ra-la-la-la-la, la-la!
Kom lilla vän, kom nu igen, dansa kring granen,
hopp fa-ra-la-la! Glädjen är stor, syster och bror,
syster och bror, pappa, mamma, alla gå i dansen,
pappa, mamma, alla gå i dansen. Tra-la-la-la-la,
tra-la-la-la-la, ra-la-la-la-la, la-la!
Kom tag en sväng,
klappar i mängd, julbocken hämtat, hopp fa-ra-la-la!
Lutfisk och gröt, tårta så söt, tårta så söt,
få vi sedan när vi tröttnat dansa,
få vi sedan när vi tröttnat dansa.
Tra-la-la-la-la, tra-la-la-la-la, ra-la-la-la-la, la-la!
Nu tändas tusen juleljus (Jetzt leuchten tausend Weihnachtslichter)
Autor: Emmy Köhler
Nu tändas tusen juleljus
på jordens mörka rund,
och tusen, tusen stråla ock
på himlens djupblå grund.
Och över stad och land i kväll
går julens glada bud,
att född är Herren Jesus Krist,
vår Frälsare och Gud.
Du stjärna över Betlehem,
o, låt ditt milda ljus
få lysa in med hopp och frid
i varje hem och hus!
I varje hjärta armt och mörkt
sänd du en stråle blid,
en stråle av Guds kärleks ljus
i signad juletid!
Sparven om julmorgonen (Spatz am Weihnachtsmorgen)
Autor: Zacharias Topelius
Nu så föll den vita snö,
föll på björk och lindar.
Frusen är den klara sjö,
väntar vårens vindar.
Liten sparv,
fattig slarv,
ätit upp sitt sommararv.
Frusen är den klara sjö,
väntar vårens vindar.
Vid den röda stugans dörr
stod en liten flicka:
"Sparvelilla, kom som förr,
kom ett korn att picka!
Nu är jul
i vart skjul.
Sparvelilla, grå och ful,
sparvelilla, kom som förr,
kom ett korn att picka!"
Sparven flög till flickans fot,
flög på glada vingar:
"Gärna tar jag kornet mot,
kornet, som du bringar.
Gud skall än
löna den,
som är här de armas vän.
Gärna tar jag kornet mot,
kornet, som du bringar."
Jag är icke den du tror,
ty ditt öga tåras.
Jag är ju din lilla bror,
som dog bort i våras.
När du bjöd glad ditt bröd
åt den fattige i nöd,
bjöd du åt din lilla bror,
som dog bort i våras.
Staffansvisan / Staffan var en stalledräng (Staffan war ein Stallknecht)
Autor: unbekannt
Staffan var en stalledräng.
Vi tackom nu så gärna.
Han vattna' sina fålar fem,
Allt för den ljusa stjärna.
Ingen dager synes än,
Stjärnorna på himmelen de blänka.
Två de voro röda,
De tjänte väl sin föda.
Två de voro vita,
De va de andra lika.
Den femte han var apelgrå,
Den rider Staffan själv uppå.
Innan hanen galit har,
Staffan uti stallet var.
Innan solen månd' uppgå,
Betsel och gullsadel på.
Innan någon vaknat har,
framme han vid skogen var.
Han rider först till källan,
Han dricker djupt ur skällan.
I den fule ulvens spår,
så raskt och oförskräckt han går.
Staffan lade ulven ner,
nu finns inte vargen mer.
Gamle björnen i sitt bo,
nu till vintern får han ro.
Staffan red till källarknut,
där han var van få ölet ut.
Nu är eld i varje spis,
med julegröt och julegris
Nu är frid i varje hus,
med julegran och juleljus
Tomtarnes julnatt (Wichtelweihnacht)
Autor: Alfred Smedberg
Midnatt råder, det är tyst i husen, tyst i husen,
alla sofva, släckta äro ljusen, äro ljusen.
Tipp tapp, tippe-tippe-tipp-tapp,
tipp, tipp, tapp.
Se, då krypa tomtar upp ur vrårna, upp ur vrårna,
lyssna, speja, trippa fram på tårna, fram på tårna.
Tipp tapp, tippe-tippe-tipp-tapp,
tipp, tipp, tapp.
Snälla folket låtit maten rara, maten rara,
stå på bordet åt en tomteskara, tomteskara.
Tipp tapp, tippe-tippe-tipp-tapp,
tipp, tipp, tapp.
Hur de mysa, hoppa upp bland faten, upp bland faten,
tissla, tassla: "God är julematen!", "Julematen!"
Tipp tapp, tippe-tippe-tipp-tapp,
tipp, tipp, tapp.
Gröt och skinka, lilla äpplebiten, äpplebiten,
tänk, så rart det smakar Nisse liten! Nisse liten!
Tipp tapp, tippe-tippe-tipp-tapp,
tipp, tipp, tapp.
Nu till lekar! Glada skrattet klingar, skrattet klingar,
rundt om granen skaran muntert svingar, muntert svingar.
Tipp tapp, tippe-tippe-tipp-tapp,
tipp, tipp, tapp.
Natten lider. Snart de tomtar snälla, tomtar snälla,
kvickt och näpet allt i ordning ställa, ordning ställa.
Tipp tapp, tippe-tippe-tipp-tapp,
tipp, tipp, tapp.
Sedan åter in i tysta vrårna, tysta vrårna,
tomteskaran, tassar nätt på tårna, nätt på tårna.
Tipp tapp, tippe-tippe-tipp-tapp,
tipp, tipp, tapp.
Stilla Natt (Stille Nacht)
Autor: Carl Oscar Mannström und Edvard Evers
Stilla natt, heliga natt!
Allt är tyst. Klart och glatt
Skiner stjärnan på stallets strå
Och de korade helgon två,
Som kring Guds Son hålla vakt.
Stora stund, heliga stund!
Änglars här slår sin rund
Kring de vakande herdars hjord,
Vitt kring rymden går glädjens ord:
Eder är Frälsaren född!
Helga natt, full av frid,
Frälsningens gryningstid!
Nu begynner vårt jubelår,
Räddningstimman för jorden slår,
Krist, i din födelsestund!
Sankta Lucia (Santa Lucia)
Autor: Sigrid Elmblad
Sankta Lucia, ljusklara hägring,
sprid i vår vinternatt glans av din fägring.
Drömmar med vingesus, undret oss sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
Kom i din vita skrud, huld med din maning.
Skänk oss, du julens brud, julfröjders aning.
Drömmar med vingesus, undret oss sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
Trollsejd och mörkermakt ljust du betvingar,
signade lågors vakt skydd åt oss bringar.
Drömmar med vingesus, undret oss sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
Stjärnor som leda oss, vägen att finna,
bli dina klara bloss, fagra prästinna.
Drömmar med vingesus, undret oss sia,
tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.
Jul, jul, strålande jul (Weihnacht, strahlende Zeit)
Autor: Edvard Evers
Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar,
himmelens kronor med gnistrande ljus,
glimmande bågar i alla Guds hus,
psalm som är sjungen från tid till tid,
eviga längtan till ljus och frid!
Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar!
Kom, kom, signade jul! Sänk dina vita vingar
över stridernas blod och larm,
över all suckan ur människobarm,
över de släkten som gå till ro,
över de ungas dagande bo!
Kom, kom, signade jul, sänk dina vita vingar!
Det är en ros utsprungen (Es ist ein Ros entsprungen)
Autor: Thekla Knös
Det är en ros utsprungen
Av Jesse rot och stam.
Av fädren ren besjungen,
Den står i tiden fram,
En blomma skär och blid,
Mitt i den kalla vinter,
I midnatts mörka tid.
Om denna ros allena
Ljöd förr Jesaje ord,
Att född av jungfrun rena
Han frälsa skall vår jord.
Av Herrens nåd och makt
Oss detta under skedde,
Som oss profeten sagt.
Den späda rosen fina,
Som doftar salighet,
I mörkret månde skina,
Besegra dunkelhet.
Sann Gud och mänska sann,
Oss arma mänskor frälsa
Från synd och död han kan.
O Jesu, dem som klaga
I denna jämrens dal
Nu med din hjälp ledsaga
Till Faderns fröjdesal.
Ja, i din Faders hus
Låt oss dig evigt lova
I salighet och ljus.
Weihnachten im hohen Norden: Wenn die Dunkelheit regiert
Um schwedische Weihnachtslieder wirklich zu verstehen, muss man zunächst verstehen, was Weihnachten im schwedischen Klima bedeutet. In Stockholm geht die Sonne am 21. Dezember um etwa 8:43 Uhr auf und um 14:48 Uhr unter - das sind keine sechs Stunden Tageslicht. In nördlichen Landesteilen wie Lappland herrscht um diese Zeit Polarnacht: Die Sonne geht überhaupt nicht auf. Gegen diesen radikalen Lichtmangel kämpft die schwedische Weihnachtstradition mit allem, was sie hat.
Kerzen, Lichterketten, leuchtende Adventssterne in jedem Fenster, das Luciafest - all das sind keine dekorativen Schönheiten, sondern kulturelle Überlebensstrategien gegen die Winterfinsternis. Und die Musik passt dazu: Viele schwedische Weihnachtslieder sprechen direkt von Licht, von Kerzen, von Sternen. Diese Metaphern sind in Schweden keine literarischen Floskeln, sondern körperliche Erfahrungen. Wer im Dezember in Nordschweden lebt und ein Lied über eine Kerze singt, die die Nacht erhellt, singt über etwas, das er wirklich braucht.
Sankta Lucia: Das Lichtfest, das den Dezember eröffnet
Am 13. Dezember beginnt in Schweden die Weihnachtszeit auf eine Weise, die in keinem anderen Land der Welt so gefeiert wird. Das Luciafest ist kein kleines Brauchtumsritual - es ist ein nationales Ereignis, das in Schulen, Kirchen, Betrieben und Familien gleichzeitig stattfindet und einen eigenen, unverwechselbaren musikalischen Kern hat.
Die Tradition zeigt eine Prozession weißgekleideter Mädchen, angeführt von der Lucia-Trägerin mit einem Kerzenkranz auf dem Kopf. Die Prozession singt das Lied "Sankta Lucia" - eine Melodie, die auf eine neapolitanische Volksmelodie des 19. Jahrhunderts zurückgeht und mit einem schwedischen Text versehen wurde. Was aus dem Mittelmeerraum stammt, hat im schwedischen Kontext eine vollständig neue Identität angenommen: Es klingt jetzt nordisch, feierlich, als wäre es dort entstanden.
Das Besondere am Luciafest ist seine Zweischichtigkeit. Es verbindet eine sizilianisch-christliche Heiligenlegende mit alten skandinavischen Vorstellungen von Lichtgestalten, die in der tiefsten Winternacht erscheinen. Die Lucia-Figur selbst ist eine Synthese aus beiden Traditionen - Christin und heidnische Lichtbotin zugleich. Dieses Nebeneinander ist typisch für die schwedische Weihnachtskultur: alt und neu, christlich und vorchristlich, fremd und zutiefst eigen.
Jul: Was Weihnachten in Schweden bedeutet
Das schwedische Wort für Weihnachten ist "jul" - und dieses Wort ist älter als das Christentum. "Jul" bezeichnet das vorchristliche Mittwinterfest der nordischen Völker, das um die Wintersonnenwende herum gefeiert wurde. Als das Christentum nach Skandinavien kam, übernahm es diesen Termin und dieses Wort - eine Anpassung, die zeigt, wie geschickt die frühe Kirche mit lokalen Traditionen umging.
Die Verbindung von "jul" mit dem christlichen Weihnachten ist in Schweden bis heute spürbar. Anders als im deutschen "Weihnachten" (die heilige Nacht) oder im englischen "Christmas" (die Messe zu Christi Geburt) enthält das schwedische "jul" keinen expliziten religiösen Bezug. Es ist ein Wort für das Fest selbst, für seine Atmosphäre, für das Zusammenkommen - unabhängig davon, ob man gläubig ist oder nicht. Das erklärt, warum das Weihnachtsfest in Schweden sehr inklusiv ist: Es gehört allen.
Julsånger: Eigenart und Klangcharakter schwedischer Weihnachtslieder
Schwedische Weihnachtslieder - "julsånger" - haben eine klangliche Eigenart, die sich von deutschen oder englischen Weihnachtsliedern unterscheidet, aber nicht leicht in Worte zu fassen ist. Es ist etwas in der Melodieführung, in der Art, wie die schwedische Sprache die Musik trägt, das diese Lieder sofort erkennbar macht.
Schwedisch ist eine Tonsprache - das bedeutet, dass die Bedeutung mancher Wörter davon abhängt, auf welcher Silbe der Ton liegt und wie er verläuft. Diese prosodische Eigenart der Sprache schlägt sich in den Volksmelodien nieder: Sie haben eine charakteristische Auf-und-Ab-Bewegung, die der gesprochenen Sprache entspricht und diesen Liedern ein Fließen gibt, das weder Deutsch noch Englisch so erzeugen kann.
Dazu kommt ein harmonischer Zug, der oft unaufgelöst wirkt - Kadenzen, die nicht im klassischen Dur-Schluss enden, Melodiephrasen, die offen ausatmen, statt abzuschließen. Das erzeugt eine leichte Schwermut, die für skandinavische Musik charakteristisch ist und die schwedischen Weihnachtsliedern eine emotionale Tiefe gibt, die man nicht sofort erwartet.
Astrid Lindgrens Weihnachten: Wie Literatur eine Klangtradition formte
Kaum eine Figur hat das Bild des schwedischen Weihnachtens so geprägt wie Astrid Lindgren - und das gilt auch für seine Musik. Ihre Bücher, Filme und Hörspiele schufen eine Weihnachtswelt von außerordentlicher Wärme und Konkretheit, die für mehrere Generationen das Ideal des "richtigen" Weihnachtens definierte.
Lindgrens Weihnachten ist ein Weihnachten der Geräusche und Klänge: das Knarren einer Holztreppe, das Summen einer alten Frau bei der Arbeit, das Singen von Volksliedern am Feuer. In vielen ihrer Weihnachtsgeschichten spielt Musik eine tragende Rolle - nicht als professionelle Darbietung, sondern als selbstverständlicher Teil des Alltags. Diese Darstellung hat dazu beigetragen, das Singen als etwas Natürliches und Zugängliches in der schwedischen Weihnachtskultur zu verankern.
Wer die Verfilmungen von Lindgrens Weihnachtsgeschichten kennt, hört dabei eine bestimmte Art von Weihnachtsmusik - zurückhaltend, volksmusikalisch, manchmal nur eine Stimme ohne Begleitung. Dieses Klangideal hat das schwedische Weihnachtsgefühl mitgeprägt und erklärt, warum aufwendig produzierte Weihnachtsmusik in Schweden oft weniger zieht als eine einfache Melodie mit echtem Holzfeuerklang im Hintergrund.
Tänd ett ljus und danach: Moderne schwedische Weihnachtsmusik
"Tänd ett ljus" - zu Deutsch "Entzünde eine Kerze" - erschien 1987 und wurde zu einem der bekanntesten modernen schwedischen Weihnachtslieder. Geschrieben von Lasse Berghagen und Per Andersson, erzählt es die Geschichte eines Kindes, das in bitterster Kälte steht und sich ein Licht wünscht. Die Botschaft ist einfach und universell, die Melodie eingängig - und doch trifft das Lied einen Nerv, der tiefer sitzt als es für einen Popsong zu erwarten wäre.
Schweden hat in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts eine erstaunliche Bandbreite moderner Weihnachtsmusik hervorgebracht. Das hat viel mit der starken Musikindustrie des Landes zu tun - Schweden ist nach den USA und dem Vereinigten Königreich der drittgrößte Exporteur von Popmusik weltweit. Dieser Kontext hat auch Weihnachtslieder beeinflusst: Schwedische Produzenten und Songwriter haben die Gattung mit denselben handwerklichen Mitteln angegangen, die sie für internationale Pophits einsetzen.
Das Ergebnis ist eine moderne Weihnachtsmusik, die sich selbstbewusst zwischen Volksmusiktradition und zeitgenössischem Sound bewegt. Lieder wie "Nu är det Jul igen" (das alte Volkslied über die Rückkehr des Julfeuer) stehen dabei neben modernen Produktionen, ohne dass das eine das andere verdrängt. Diese Koexistenz ist typisch für Schweden: Tradition und Moderne müssen sich nicht ausschließen.
Weihnachtslieder in Schweden singen: Ein Gemeinschaftsakt
In Schweden hat das gemeinsame Singen im öffentlichen Raum eine Selbstverständlichkeit, die in Deutschland weitgehend verloren gegangen ist. "Allsång" - Gemeinschaftsgesang, wörtlich "alles Singen" - ist eine kulturelle Institution, die ihren Höhepunkt zwar im Sommer hat, aber zu Weihnachten in besonderer Weise lebendig wird.
- In der Schule: Schwedische Schulen halten trotz aller gesellschaftlichen Veränderungen an weihnachtlichen Sangspraktiken fest. Das gemeinsame Singen von Julsånger ist in vielen Schulen nach wie vor fester Bestandteil der Vorweihnachtszeit.
- Im Betrieb: Weihnachtsfeiern in schwedischen Unternehmen - die "julfest" - schließen oft musikalische Elemente ein. Das gemeinsame Singen eines bekannten Julliedes gehört dazu wie das festliche Essen.
- In der Kirche: Die Juletterdag-Gottesdienste am ersten Weihnachtstag gehören in Schweden zu den bestbesuchten des Jahres - auch von Menschen, die sonst nicht in die Kirche gehen. Die Kirchenlieder an diesem Tag sind zum Teil dieselben, die auch zuhause gesungen werden.
- Im Familienkreis: Das Singen rund um den Weihnachtsbaum ist in Schweden keine nostalgische Reminiszenz, sondern ein lebendiger Brauch. "Nu är det Jul igen" - ein kindliches Tanzlied um den Baum - wird von Familien praktisch jeden Alters gesungen und getanzt.
Fragen zu schwedischen Weihnachtsliedern
Was ist der Unterschied zwischen einem "julsång" und einem "julpsalm"?
Ein "julsång" ist ein allgemeiner Begriff für ein Weihnachtslied - weltlich oder religiös, alt oder modern. Ein "julpsalm" hingegen bezeichnet einen Weihnachtspsalm, also ein Lied kirchlichen Ursprungs, das für den Gottesdienst bestimmt ist oder aus der Kirchentradition stammt. Der Unterschied ist ähnlich wie im Deutschen zwischen "Weihnachtslied" und "Kirchenlied" - im Alltag werden beide Begriffe oft vermischt, aber in kirchlichen Kontexten ist die Unterscheidung bedeutsam.
Warum ist die Melodie von "Sankta Lucia" eigentlich nicht schwedisch?
Die Melodie stammt aus einem neapolitanischen Volkslied ("Santa Lucia") aus dem frühen 19. Jahrhundert, das ursprünglich von der Schönheit des Golfs von Neapel handelte. Im späten 19. Jahrhundert wurde diese Melodie in Schweden mit einem Text versehen, der die Lucialegende beschreibt. Die neapolitanische Herkunft ist in Schweden kaum noch im Bewusstsein, weil das Lied so vollständig zur schwedischen Weihnachtsidentität geworden ist. Dieser Vorgang - eine fremde Melodie wird zur nationalen Tradition - ist in der Musikgeschichte häufiger als man denkt.
Wie verbreitet ist das Luciafest außerhalb Schwedens?
Das Luciafest ist vor allem in Skandinavien verbreitet - in Norwegen und Finnland gibt es eigene Versionen der Tradition. In der schwedischen Diaspora weltweit wird es von Auslandsschweden gepflegt. In einigen deutschen Städten mit schwedischen Gemeinden finden Luciafeste statt, und das Lied "Sankta Lucia" ist in Deutschland durch seine melodische Schönheit bekannter als die meisten anderen schwedischen Weihnachtslieder.
Welche schwedischen Weihnachtslieder kennt man in Deutschland?
Am bekanntesten ist "Stilla Nacht" - also die schwedische Fassung von "Stille Nacht" - wegen der gemeinsamen Melodie. "Sankta Lucia" ist durch die Verbreitung des Luciafestes auch in Deutschland gelegentlich zu hören. Der schwedische Weihnachtspopsong "Tänd ett ljus" hat eine gewisse internationale Verbreitung gefunden. Darüber hinaus ist das spezifisch schwedische Repertoire in Deutschland kaum bekannt - was umso mehr Anlass zur Entdeckung bietet.
Was singt man in Schweden tatsächlich am Heiligabend?
Am Julafton - dem schwedischen Heiligabend - ist "Nu är det Jul igen" das populärste Lied, das oft gemeinsam um den Weihnachtsbaum gesungen und getanzt wird. Es ist ein einfaches, fast kindliches Lied - aber seine Schlichtheit macht es zum perfekten Gemeinschaftslied. Daneben werden je nach Familientradition kirchliche Julpsalmer gesungen, und in vielen Haushalten läuft parallel der traditionelle Donald-Duck-Film "Kalle Anka" im Fernsehen - ein eigenes, spezifisch schwedisches Weihnachtsritual, das seit 1960 in keinem Jahr ausgefallen ist.