Jul, jul, strålande jul (Weihnacht, strahlende Zeit)
Kategorie: Schwedische Weihnachtslieder
Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar,
Autor: Edvard Evers
himmelens kronor med gnistrande ljus,
glimmande bågar i alla Guds hus,
psalm som är sjungen från tid till tid,
eviga längtan till ljus och frid!
Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar!
Kom, kom, signade jul! Sänk dina vita vingar
över stridernas blod och larm,
över all suckan ur människobarm,
över de släkten som gå till ro,
över de ungas dagande bo!
Kom, kom, signade jul, sänk dina vita vingar!
- Kurze einleitende Zusammenfassung
- Historie & Entstehungsgeschichte
- Biografischer Kontext
- Inhaltliche Deutung & Botschaft
- Kulturelle und historische Bedeutung
- Welche Stimmung erzeugt das Lied?
- Für welche Anlässe eignet es sich?
- Für welche Altersgruppe eignet es sich?
- Für wen eignet es sich weniger?
- Abschließende Empfehlung
Kurze einleitende Zusammenfassung
"Jul, jul, strålande jul" ist der unbestrittene König der schwedischen Weihnachtslieder und ein ergreifender Klassiker, der weit über Skandinavien hinaus strahlt. Was dieses Lied so unverwechselbar macht, ist seine einzigartige Mischung aus feierlichem Glanz und tiefer Sehnsucht. Es besingt nicht nur die äußere Pracht des Winters mit weißen Wäldern und funkelndem Licht, sondern auch einen innigen Wunsch nach Frieden und Ewigkeit. Diese Doppelung aus strahlender Freude und fast wehmütiger Innigkeit verleiht dem Lied eine emotionale Tiefe, die es von vielen anderen festlichen Weihnachtshymnen abhebt.
Historie & Entstehungsgeschichte
Das Lied entstand in einer Zeit des kulturellen Aufbruchs in Schweden. Den Text schrieb der Lehrer und Kantor Edvard Evers im Jahr 1921. Die heute bekannte, feierliche Melodie stammt jedoch nicht von ihm, sondern wurde später komponiert. Der schwedische Kapellmeister und Komponist Gustaf Nordqvist vertonte Evers' Gedicht im Jahr 1926. Nordqvist schuf damit eine eingängige, hymnische Melodie, die perfekt zur andächtigen und doch hoffnungsvollen Stimmung des Textes passt. Die Zusammenarbeit von Evers' Worten und Nordqvists Musik, wenige Jahre später, machte das Lied zu dem, was es heute ist: eine Nationalhymne auf die Weihnachtszeit.
Biografischer Kontext
Über Edvard Evers ist historisch vergleichsweise wenig bekannt, was seinen Text umso geheimnisvoller macht. Er wirkte als Lehrer und Kantor in Stockholm und war Mitglied im schwedischen Psalmbokskomité, das an der offiziellen Gesangbuchreform arbeitete. Sein Textdichter-Kollege Gustaf Nordqvist hingegen ist eine bedeutendere Figur in der schwedischen Musikgeschichte. Nordqvist war nicht nur Kapellmeister an der Storkyrkan in Stockholm, sondern auch ein produktiver Komponist von Liedern, Chorwerken und Orgelmusik. Seine Fähigkeit, volkstümliche Melodik mit klassischer Chorsatztechnik zu verbinden, prägte die schwedische Kirchen- und Chormusik des frühen 20. Jahrhunderts nachhaltig. Seine Vertonung von "Jul, jul, strålande jul" ist zweifellos sein populärstes und international bekanntestes Werk.
Inhaltliche Deutung & Botschaft
Die Kernbotschaft des Liedes ist ein tiefes, fast mystisches Verlangen nach dem Licht in der Dunkelheit – sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinn. Die erste Strophe malt ein Bild der äußeren, göttlichen Herrlichkeit: der Glanz über den Wäldern, die Lichterkronen des Himmels, die Bögen in den Kirchen. Die wiederholte "ewige Sehnsucht nach Licht und Frieden" ist der emotionale Anker. Die zweite Strophe wird dann zu einem direkten, flehenden Gebet. Die Weihnachtszeit ("signade jul" – gesegnete Weihnacht) wird personifiziert und aufgefordert, ihre weißen Flügel über die Konflikte, das Leid und die Sterblichkeit der Menschen zu senken. Es ist ein Lied, das die Hoffnung auf transzendenten Frieden in eine konkrete, winterliche Bildwelt kleidet.
Kulturelle und historische Bedeutung
In Schweden ist dieses Lied allgegenwärtig. Es wird traditionell um 15 Uhr am Heiligabend im Radio gespielt, ein Moment, der für viele Schweden den eigentlichen Beginn des Festes markiert. International erlangte es vor allem durch die Interpretation des schwedischen Tenors Jussi Björling große Bekanntheit. Es gibt zahlreiche Übersetzungen, unter anderem ins Deutsche ("Weihnacht, strahlende Zeit"), Englische ("Christmas, Christmas, Glorious Christmas") und Finnische. Die deutsche Fassung hält sich eng an das Original und bewahrt dessen poetischen und sehnsuchtsvollen Charakter. Das Lied ist ein fester Bestandteil des internationalen klassischen und chorischen Weihnachtsrepertoires.
Welche Stimmung erzeugt das Lied?
"Jul, jul, strålande jul" erzeugt eine sehr spezielle, vielschichtige Stimmung. Es beginnt feierlich und majestätisch, fast wie ein festlicher Einzug. Doch schnell mischt sich eine Note der Wehmut und der stillen Andacht hinein. Die Musik und der Text vereinen Ehrfurcht vor der Natur, innige Frömmigkeit und eine tröstende, hoffnungsvolle Wärme. Es ist weniger ausgelassen fröhlich als vielmehr ergreifend schön und besinnlich. Man fühlt sich an die Stille in einer schneebedeckten Waldlandschaft oder das gedämpfte Licht in einer vollen Kirche erinnert.
Für welche Anlässe eignet es sich?
Dieses Lied eignet sich perfekt für Momente der gemeinsamen Andacht und Besinnung. Es ist die ideale Wahl für den Heiligabend, kurz vor oder nach der Bescherung, wenn die Hektik nachlässt. Es passt wunderbar in Adventskonzerte oder Gottesdienste als ergreifendes Chorstück. Auch für einen ruhigen Adventssonntag am späten Nachmittag, wenn die Dämmerung hereinbricht und die Lichter angehen, schafft es eine magische Atmosphäre. Es ist ein Lied für die Stille, nicht für den Trubel.
Für welche Altersgruppe eignet es sich?
Das Lied spricht aufgrund seiner emotionalen Tiefe und poetischen Sprache besonders Erwachsene und Jugendliche an, die einen Zugang zu besinnlicher Musik und anspruchsvollen Texten suchen. Auch Kinder können von der feierlichen und schönen Melodie angesprochen werden, besonders wenn sie die schwedische Originalfassung hören, die einen besonderen Klangzauber besitzt. Chorsänger und musikbegeisterte Menschen jeder Altersgruppe schätzen es für seine ausdrucksstarke musikalische Qualität.
Für wen eignet es sich weniger?
Wer nach einem lockeren, peppigen Weihnachtslied für eine ausgelassene Feier sucht, ist hier falsch. Es eignet sich weniger für Kindergeburtstage oder sehr laute, gesellige Runden, in denen eher "Last Christmas" oder "Jingle Bells" gefragt sind. Auch Menschen, die rein weltliche und kommerzielle Weihnachtsfreude bevorzugen, könnten die frommen und sehnsuchtsvollen Untertöne des Liedes vielleicht als zu ernst oder melancholisch empfinden.
Abschließende Empfehlung
Wähle "Jul, jul, strålande jul" genau dann, wenn du einen Moment der echten Stille und des Innehaltens in der oft hektischen Vorweihnachtszeit schaffen möchtest. Der perfekte Moment ist, wenn es draußen dunkel ist, vielleicht schneit es, die Kerzen brennen und du dich mit Familie oder Freunden in einem ruhigen Raum zusammenfindest. Starte diese Aufnahme, lass den hymnischen Gesang erklingen und spüre, wie die Sehnsucht nach "Licht und Frieden" aus dem Lied direkt in dein Weihnachtsfest übergeht. Es ist das ultimative Lied, um die tiefere, stille Magie von Weihnachten zu erfahren.
Mehr Schwedische Weihnachtslieder
- En stjärna gick på himlen fram (Ein Stern ging in den Himmel) -
- Nu är det jul igen (Jetzt ist es wieder Weihnachten) -
- Nu har vi ljus här i vårt hus / Julpolska (Jetzt haben wir Licht in unserem Haus) - Rafael Hertzberg
- Nu tändas tusen juleljus (Jetzt leuchten tausend Weihnachtslichter) - Emmy Köhler
- Sparven om julmorgonen (Spatz am Weihnachtsmorgen) - Zacharias Topelius
- Staffansvisan / Staffan var en stalledräng (Staffan war ein Stallknecht) -
- Tomtarnes julnatt (Wichtelweihnacht) - Alfred Smedberg
- Stilla Natt (Stille Nacht) - Carl Oscar Mannström und Edvard Evers
- Sankta Lucia (Santa Lucia) - Sigrid Elmblad
- Det är en ros utsprungen (Es ist ein Ros entsprungen) - Thekla Knös