Dans une étable obscure (Es ist ein Ros entsprungen)

Kategorie: Französische Weihnachtslieder

Dans une étable obscure,

Sous le ciel étoilé
Et d'une Vierge pure,
Un doux Sauveur est né.
Le Seigneur Jésus-Christ
Est né dans une crèche,
Quand a sonné minuit.

Tandis que les Rois mages,

Tandis que les bergers
Lui portent leurs hommages,
Portons-Lui nos baisers.
Le Seigneur Jésus-Christ
Saura bien nous sourire,
En cette heureuse nuit.

Plein d'une foi profonde,

Le monde est à genoux!
Frêle Majesté blonde,
Etends les mains sur nous!
Ô Jésus tout petit,
Le monde entier t'acclame,
Dans l'adorable nuit.

Autor: unbekannt

Kurze einleitende Zusammenfassung

Dieses Lied ist ein faszinierendes Juwel unter den Weihnachtsliedern. Es handelt sich um die französische Version des weltberühmten deutschen Klassikers "Es ist ein Ros entsprungen". Was es so unverwechselbar macht, ist seine zarte, fast intime Perspektive auf die Geburt Christi. Während die deutsche Urfassung oft mit mehrstimmigen, festlichen Chorarrangements verbunden wird, fokussiert der französische Text "Dans une étable obscure" die Szenerie in der dunklen Krippe und lädt zu einer persönlichen, liebevollen Begegnung mit dem Jesuskind ein. Es ist ein Lied, das Pracht durch Innigkeit ersetzt und dadurch einen ganz eigenen Zauber entfaltet.

Inhaltliche Deutung & Botschaft

Die Kernbotschaft des Liedes ist die Einladung zu einer unmittelbaren und zärtlichen Hinwendung zum neugeborenen Christuskind. Es geht nicht primär um theologische Dogmen oder königliche Huldigung, sondern um eine einfache, menschliche Geste der Liebe. Die Zeile "Portons-Lui nos baisers" ("Bringen wir ihm unsere Küsse") ist hier zentral. Sie überträgt die Verehrung der Weisen und Hirten in die persönliche Ebene des Hörers. Das Lied betont die Demut der Geburt ("frêle Majesté blonde" – "zerbrechliche blonde Majestät") und die universelle Antwort des "auf-die-Knie-Gehens" in tiefer Gläubigkeit. Die Botschaft lautet: Jeder ist eingeladen, in der Stille der heiligen Nacht dem Kind nahe zu sein.

Kulturelle und historische Bedeutung

"Es ist ein Ros entsprungen" hat seine Wurzeln im späten 16. Jahrhundert und ist ein zentraler Bestandteil des deutschsprachigen Kirchen- und Weihnachtsliedgutes. Die hier vorliegende französische Fassung "Dans une étable obscure" zeigt die internationale Strahlkraft der Melodie und des Themas. Sie ist ein schönes Beispiel dafür, wie ein Lied in einer anderen Sprache und Kultur eine eigene, nuancenreiche Texttradition entwickeln kann. Während das deutsche Lied oft mit der berühmten Bearbeitung von Michael Praetorius und später mit der romantischen Harmonie von Hugo Distler verbunden wird, steht die französische Version für einen volkstümlicheren, innigeren Gesang, der vor allem in Familien und kleineren Gemeinschaften gepflegt wird. Es verbindet so die deutsche Musikkultur mit der französischen Weihnachtstradition.

Welche Stimmung erzeugt das Lied?

Das Lied erzeugt eine Stimmung von stiller Andacht, zarter Freude und inniger Wärme. Es ist nicht laut oder triumphierend, sondern wie ein sanftes Wiegenlied für das Jesuskind. Die Bilder der dunklen Stallung ("étable obscure") unter dem sternenklaren Himmel, das Läuten der Mitternachtsstunde und die Anbetung der kleinen Schar vermitteln ein Gefühl von Frieden und geborgener Intimität. Die Musik, typischerweise im ruhigen Dreiertakt gesungen, unterstützt diesen Eindruck des Schaukelns und der beruhigenden Sicherheit. Es ist die Stimmung eines kostbaren Geheimnisses, das man in der Stille der Nacht teilt.

Für welche Anlässe eignet sich das Lied?

Dieses Lied eignet sich perfekt für ruhige und besinnliche Momente in der Advents- und Weihnachtszeit. Es ist die ideale Wahl für den Heiligen Abend, kurz vor oder nach der Bescherung, wenn eine Phase der Ruhe einkehrt. Ebenso passt es wunderbar in familiäre Adventsfeiern, in das gemeinsame Singen am Weihnachtsbaum oder in kleine, intime Gottesdienste wie Christvesper oder Christmette. Sein charmanter, persönlicher Text macht es auch zu einem schönen Lied für das Singen mit Kindern vor dem Schlafengehen in den Weihnachtstagen.

Für wen eignet sich das Lied?

Das Lied spricht eine breite Altersgruppe an. Durch seine einfache, bildhafte Sprache und die einladende Geste der "Küsse" für das Jesuskind ist es besonders ansprechend für Familien mit kleineren Kindern. Auch ältere Generationen, die eine Vorliebe für traditionelle, nicht kommerzielle Weihnachtslieder haben, werden seinen Charme zu schätzen wissen. Chöre, die nach einem einfachen aber emotional tiefgreifenden Stück in französischer Sprache suchen, finden hier ein wunderbares Repertoire-Stück. Kurz gesagt: Für alle, die die Weihnachtsgeschichte einmal jenseits von Glanz und Gloria, in ihrer ursprünglichen Einfachheit und Herzlichkeit erleben möchten.

Für wen eignet sich das Lied weniger?

Für Menschen, die in der Weihnachtszeit vor allem festliche, rhythmische und mitreißende Lieder suchen, könnte "Dans une étable obscure" vielleicht zu ruhig und kontemplativ wirken. Es ist kein Lied für große, ausgelassene Weihnachtspartys oder stimmungsvolle Shopping-Center. Auch wer mit der französischen Sprache gar nichts anfangen kann und sich nur an deutsch- oder englischsprachigen Texten orientiert, könnte den direkten Zugang als erschwert empfinden. In sehr großen Kirchenräumen ohne gute Akustik könnte die zarte Stimmung des Liedes zudem leicht verloren gehen.

Abschließende Empfehlung

Wähle dieses Lied genau dann, wenn du einen Moment der absoluten Stille und Konzentration in der oft hektischen Weihnachtszeit schaffen möchtest. Der perfekte Moment ist, wenn die Lichter am Baum brennen, die Geschenke verteilt sind und sich die Familie im Kerzenschein versammelt. Oder in der späten Stunde des Heiligen Abends, wenn die Kinder schlafen gehen und die Magie der Nacht noch spürbar ist. Singe oder spiele es dann leise. Lass die zarten Worte von der dunklen Krippe und dem neugeborenen Kind wirken. In diesem intimen Rahmen entfaltet "Dans une étable obscure" seine ganze Kraft und wird zu einem persönlichen und unvergesslichen Teil deiner Weihnachtstradition.

Mehr Französische Weihnachtslieder

0.0 von 5 – Wertungen: 0

Als Amazon-Partner verdienen wir an qualifizierten Käufen.